湖南公務(wù)員網(wǎng)熱點(diǎn)時(shí)評(píng):每個(gè)時(shí)代都需要“辭源人”
本期為各位考生帶來(lái)了湖南公務(wù)員網(wǎng)熱點(diǎn)時(shí)評(píng):每個(gè)時(shí)代都需要“辭源人”。要想提高申論的分?jǐn)?shù),考生一定要做到以下幾點(diǎn):每天關(guān)注社會(huì)熱點(diǎn);學(xué)習(xí)申論高分范文的寫作;掌握一些寫作技巧。湖南公務(wù)員考試網(wǎng)溫馨提示考生閱讀下文,相信能給考生帶來(lái)一定的幫助。
更多湖南公務(wù)員考試復(fù)習(xí)技巧詳見2016年湖南公務(wù)員考試用書
湖南公務(wù)員網(wǎng)熱點(diǎn)時(shí)評(píng):每個(gè)時(shí)代都需要“辭源人”
一輩人接力一輩人,成就了今日之《辭源》,也將一種精神傳承下來(lái)。這精神,倘若能借由“辭源”之源發(fā)散出去,滲透進(jìn)各個(gè)領(lǐng)域,那將帶來(lái)怎樣的文化氣象,又將筑就怎樣的中國(guó)之魂。
100年前,張?jiān)獫?jì)等前輩先賢懷揣文化救國(guó)之夢(mèng),發(fā)出了“國(guó)無(wú)辭書,無(wú)文化之可言”的呼喚,于1908年啟動(dòng)了《辭源》編纂工作,并于1915年出版了中國(guó)第一部現(xiàn)代辭書。
100年后,2015年12月24日,歷經(jīng)8年編纂,《辭源》第三版正式出版發(fā)行。這不僅僅是從400萬(wàn)字至1200萬(wàn)字的超越,更是一種文化、一種精神的百年傳承。
這是一種胸懷家國(guó)的文化自覺。張?jiān)獫?jì),主持商務(wù)印書館期間,頗有遠(yuǎn)見地創(chuàng)立字典部,毅然投入“商務(wù)”1/4的資本編纂《辭源》,并親自參與編寫,只因?yàn)樗钪?ldquo;三千年未有之變局”面前,中國(guó)人不能只有一本康熙字典,需要“開啟民智,昌明教育”方能迎來(lái)光明時(shí)代。陸爾奎,第一版《辭源》的主編,2000多個(gè)日夜,羅書十余萬(wàn)卷,積累成疾,以致失明。而400萬(wàn)字的《辭源》,融舊學(xué)新知于一爐,使中國(guó)傳統(tǒng)文化在劇烈的文化碰撞、復(fù)雜的制度變革和徹底的社會(huì)轉(zhuǎn)型中,得以傳承復(fù)興、發(fā)揚(yáng)光大。1931年時(shí),該辭書就已行銷數(shù)十萬(wàn)冊(cè),成為當(dāng)時(shí)全國(guó)小學(xué)教師以上水平的知識(shí)分子的常備案頭辭書。
這也是一種守正開拓的創(chuàng)新精神。傳統(tǒng)文化要煥發(fā)新的生命,需要找到新方法。《辭源》在編纂方法、編寫體例方面創(chuàng)造了全新格局,對(duì)后世的辭書編纂與文化創(chuàng)新具有重大示范作用,當(dāng)之無(wú)愧地成為中國(guó)現(xiàn)代辭書史上的一座豐碑。盡管如此,“商務(wù)”出版人一直明白,辭書完成之際便是新的修訂開始之時(shí)。只有不斷順應(yīng)社會(huì)發(fā)展,那些永不褪色的價(jià)值才能葆有勃勃的生機(jī)。于是,我們有了第二版、第三版的《辭源》,相信今后也會(huì)有第四次的修訂,它將成為一個(gè)民族永遠(yuǎn)的文化工程。
這更是一種心甘情愿的奉獻(xiàn)精神。1976年學(xué)貫中西的黃秋耘先生參加第二次修訂時(shí),笑稱自己是“遁入空門”,從此青燈常伴閉門窮經(jīng)。而《辭源》第二版主編吳澤炎先生堅(jiān)持每天做60張卡片,最后竟積有30余萬(wàn)張卡片,書未修完,惜人已半身不遂。第三版修訂中,3位主編、22位分主編、127位學(xué)者,硬是用了1800個(gè)日夜完成上億字的校對(duì),書證和釋義的改動(dòng)量達(dá)4萬(wàn)條,改動(dòng)率達(dá)40%.
人們常說(shuō),辭書修訂是一個(gè)彈性較大的工作,可多可少,可深可淺,要完成具有相當(dāng)學(xué)術(shù)深度和廣度的修訂,彌補(bǔ)舊版系統(tǒng)上的缺失,殊為不易,這也是眾多文化工程難以善終的原因。相比過(guò)去,現(xiàn)在編寫似乎容易了,有海量的數(shù)據(jù)庫(kù)電子書可以提供線索,但恰恰是這些浩瀚的資料,更需去偽存真、正本清源的基礎(chǔ)鋪墊。如果沒有一種精神,哪里可以完成一個(gè)字一個(gè)音的準(zhǔn)確校檢?
8年的時(shí)間,足以寫一部好的專著,留下幾篇好的論文,可這么多學(xué)者卻義無(wú)反顧地投入到這項(xiàng)浩大的文化工程中,他們中,最長(zhǎng)者已有82歲,最年輕的35歲,每個(gè)人都竭盡心力,焚膏繼晷,守護(hù)心底的追求。
第一部《英語(yǔ)詞典》的編者塞繆爾·約翰遜在其書大功告成時(shí)說(shuō),你想要懲罰誰(shuí)嗎?就讓他去編字典。意大利歷史語(yǔ)言學(xué)家斯卡利格也曾這樣形容編撰詞典之苦:十惡不赦的罪犯既不應(yīng)處決,也不應(yīng)判強(qiáng)制勞動(dòng),而應(yīng)判去編詞典,因?yàn)檫@種工作包含了一切的折磨和痛苦。這言語(yǔ)中帶著自謔,卻讓行外人能更好理解編纂辭典之艱辛。
吳澤炎曾說(shuō):“《辭源》是一輩人接一輩人的事業(yè)”,而辭源人的文化,也在一輩一輩的接力中傳承下來(lái)。這精神,倘若能借由“辭源”之源發(fā)散出去,滲透進(jìn)每個(gè)領(lǐng)域,那將帶來(lái)怎樣的文化氣象,又將筑就怎樣的中國(guó)之魂!
閱讀此文的人還閱讀了
點(diǎn)擊分享此信息:
相關(guān)文章